「異想天開」(痴心妄想) 的英文怎麼說?(@Gary愛分享)

最近一有空就在 Netflix 上看美劇 Suits,雖然之前六季我都看完了,但仍覺得有許多地方不看字幕時還是沒有辦法完全理解,所以我決定再重頭看一次,將所有不會或不熟悉的單字、片語、慣用語寫下來並做成筆記。雖然這樣子學英文要花很多時間,但每次看都會學到不少道地的片語或慣用語,其實還挺有成就感的。



今天Gary要跟大家分享的就是「異想天開或「痴心妄想」的英文,我也是從這部美劇中學到的這個說法的。這個慣用語就是 ask for the moon.

Ask for the moon 字面上的意思是「想要月亮」,也就是「想要天上的月亮」的意思! 「天上的月亮」豈是我們能得到的東西,所以延伸為「異想天開、痴心妄想、痴人說夢、要求太過份」的意思!


例如,有的人根本不肯付出努力就想成為百萬富翁,這就是 ask for the moon. 有人只想要「每天工作1小時,年薪破百萬」的工作,也是「過份的要求」,這時我們也可說這個人是 ask for the moon.

接下來我們來看一些例句吧!

(1) You are a fresh graduate and you would like to seek a managerial position during your job hunting. I think you are asking for the moon.
(你是大學畢業的職場新鮮人,求職時找的是管理階層的職位,我覺得你是異想天開!)

【備註】:
*fresh graduate = 大學畢業生
*managerial position = 管理職位 (managerial 是 manage 的形容詞)
*job hunting = 求職; 找工作

(2) I just asked them if we could go to lunch a little earlier, and they're acting like I'm asking for the moon.
(我只是問他們是否我們可以早點吃午餐,而他們卻一副我要求太過份的樣子)



不知道這樣子大家是否了解  ask for the moon 的用法了呢? 如果懂的話,那要不要來試著翻譯下面這個句子呢? 歡迎將你的答案跟 Gary分享哦!

我只是希望你將來說話時能放低音量,我有要求太過份嗎?
我只是希望你將來說話時能放低音量,我有要求太過份嗎?
我只是希望你將來說話時能放低音量,我有要求太過份嗎? 

================================

如果喜歡今天的文章,歡迎將這篇文章與好友們分享!

此外,也歡迎大家加入「Gary 愛分享」臉書粉絲團 (http://www.facebook.com/garyloveshare),或將這篇文章與好友們分享。

================================
Gary 愛分享 有 #Line粉絲團 了哦,歡迎大家用下列任一個方式加入:

(1) 在手機上可直接按此超連結加入: https://line.me/R/ti/p/%40garyloveshare
(2) 在 Line ID 搜尋 @garyloveshare,再按加入(記得要輸入 @ 符號哦)
(3) 掃瞄下面的 QR Code
=====================================


沒有留言:

張貼留言

(1) 如你要發表意見,如有 Gmail 及 Google 的話,請點選「Google Account」這個選項,輸入Word Verification(驗證碼)後,再點選 Publish Your Comments(送出你的意見),接下來輸入 google (或 gmail) 的帳號及密碼後,即可完成留言囉!

(2) 如沒有gmail,google的帳號,或其他open ID 帳號的話,那請點選 Anonymous (匿名)這個選項,輸入Word Verification(驗證碼)後,再點選 Publish Your Comments(送出你的意見),即可完成留言囉!