Another Pop Diva - Leona Lewis

台灣的朋友們對「超級星光大道」及「超級偶像」兩個歌唱選秀節目應該都不陌生,對美國的"American Idol" 及 英國的 "Pop Idol", "X Factor"也多多少少有所接觸,在台灣的「超級星光大道」捧紅了楊宗緯、蕭敬騰、林宥嘉、黃美珍、Alisa,林芯儀、梁文音、賴銘偉、簡鳳君、黃靖倫等人,「超級偶像」捧紅了張芸京、江明娟、林宗興、黃文星、王雅婷,遠在美國的American Idol更是打造了許多現今西洋歌曲暢銷歌手的搖籃,如 Kelly Clarkson(第2張專輯breakaway勇奪2座Grammy Awards), Jennifer Hudson (演出Dreamgirls電影女配角,並勇奪Academy Awards的最佳女配角,最近於慾望城市 sex and the city 電影中演出),Carrie Underwoood (贏得兩座Grammy Awards),Bo Bice (the real thing一曲紅翻天),Elliott Yamin (Wait for you 一曲紅遍大街小巷)等等。其實興起最近歌唱選秀節目的始祖是英國的Pop Idol,在英國另一個Britain's Got Talent選秀節目捧紅了台灣熟知的小康妮,在X Factor這個節目則誕生了一個令我非常喜歡的聲音,具有Whitney Houston的渾厚嗓音, Mariah Carey的轉音細膩及Celine Dion的豐沛感情,我還記得第一次聽到她 (Leona Lewis) 第二支單曲 Bleeding love,我還以為是 Celine Dion新推出的歌曲呢 !

想了解她有多麼的 talented嗎?除了聆聽她的 bleeding love, Better in time等歌外,看一下她比賽時所演唱的歌曲,也可以了解她唱歌的 power及感情,是天生的歌手,我想她將來一定大放異彩,成為另一個diva。以下這首歌是 I have nothing,Whitney Houston是原唱者,而Leona Lewis唱起來雖然有Whitney的影子,但也有她自己的味道,而且power 十足,是我最喜歡的一次演出。Check it out!


其實她從一開始比賽時,也沒有那麼會唱,在短短的比賽過程中,她進步很多,如果想了解她參賽的演出及進步的過程,可看一下下面這一段 Montage of her performances

What's Podcasting?

What's Podcasting? Does it have anything to do with iPod? Or is it another form of broadcasting? What can we do with it? Why has it become so popular?

Check out the following video clip and figure it out. As the blog is aimed to share more tips for English learning, I'll explain how to unitlize podcasting to study English in a more interesting and efficient fashion in Chinese next time.

Wish Them The Best

A ferry named Princess of Stars with more than 800 people on board capsized in the Philippines due to a strong typhoon. The search and rescue workers are making their efforts to save as many people as possible. At the same time, a central city called Iloilo was severely flooded for the first time and lots of houses were seriously damaged, leaving a lot of people homeless, because of the torrential rains caused by the typhoon. The electricity was cut off and residents in that area are holding their breath for the aids from the government and waiting for first-ever floods in the region to recede.

When I watched the news on TV, I couldn't stop worrying about my Filipino friends and godson in Iloilo. It's extremely difficult to get a hold of them in the first place. However, after a while, I received a text message from my good friend, Michael. One part of me felt relieved because they were safe and things seemed to fine with them. The other part of me was anxious and concerned after he told me about the level of the water in his house was as high as his waist. It was 9:00 pm already. I started to wonder if they had other places to stay overnight and if they could go through the rough night with non-stop heavy rains pouring out from the sky. Good thing is that he could stay on the second floor with his family. However, all he could do is to cross his fingers for the best because the house was not strong and robust enough to resist the natural force. They were caught off guard by the floods. They didn't see it coming because this had never happened before in their lives in that region. What makes me feel even more upset is that they didn't hold out any hopes for their government to reach out for them by giving enough food and water supplies. In my book, when people are suffered, the government has to shoulder the responsibilities and do whatever it takes to help its people. Unfortunately, it's not the case in Myanmar after the hardest hit by the cyclone a couple of weeks ago. However, compared to the junta in Mynamar, I believe the Philippines government would relate to its people's feelings and act accordingly to get them out of trouble - although my friends have lost faith in their corrupt government and blame it for the poor quality of living in the Philippines. All of my Filipino friends are so caring and nice. They do deserve a better life.

I do hope that more and more people will be rescued from the rough sea and the life in Iloilo and other disaster areas can return to normal ASAP. Before that happens, I'm sure they have to go through a lot of hurdles and inconvenience. People in Taiwan have demonstrated the international community how generous and empathetic we are in the horrendous earthquake happening in China by continuous donations. Due to the global warming problem, more and more natural disasters break out here and there in the world and take a toll on people's lives. If you are also one of the people who care about humanitarian aids, let's show our love and care to those people in need across the world instead of wasting our time and breath on the endless partisan fights.

英文中常見的法文字@Gary愛分享

幾個去國外念書回來的朋友,之前問我為什麼現在台灣人會說「這東西不錯吃」、「這樣子沒什麼FU」、「他有很多粉絲」、「在這種氛圍下」這種話,因為之前 大家只說「我東西蠻好吃的」、「這樣子沒什麼感覺」、「他有很多歌(影)迷」、「在這種氣氛下」,不會說「不錯吃」、「FU」、「粉絲」、「氛圍」,因此 可知中文也是不停在演變的語言,要能有效地和人溝通,了解一些新出現的用法也是必要的。

英文是一個融合法文、德文、拉丁文、希臘文及許多外來語的語言(如中文等),因此它是一個活的語言,像一塊海綿,不停地吸收演進,因此常會有新的用語出來,之前常用的字,現在來使用說不定反而會讓人覺得很老派,這也多多少少造成英文學習者的些許困擾,但這也是學習語言的有趣之處。


因此今天在舉幾個在英文中已被普遍使用的法文字及用法,讓英文的學習更有趣及靈活。

1. chic (adj). 時尚的; 時髦的(= stylish)
You look so chic today.

2. genre (n.) 類別; 種類 (= kind = type)常用於形容音樂或電影的類別
My favorite movie genre is sci-fi movies. What about you?

3. encore (v.n.) 安可(加演的曲目)
Mariah Cereey got an encore and she decided to perform her most popular song, "hero."

4. R.S.V.P. (RSVP) (v.) 確認回覆
此字眼在邀請函後面常會看到,表示宴會主人希望你回覆告知是否參加出席該活動。
Please R.S.V.P. by Thursday.

5. soiree (n.) 派對(常指較正式的派對)
He will throw me a soiree. I hope you can come.



6. deja vu (n.) 似曾相識的感覺 (也是由碧昂絲演唱的一首歌名)
I had a feeling of deja vu. I thinkI might have been to this place before. All things seem so familiar.

7. avant-garde (adj.) 前衛的 (想比別人先一步嘗鮮的) (=cutting edge = innovative)
There are many strategies for advertising. One of it is called "avant garde", which means using the product can put you ahead of others. "Be the first" is the common slogan in the type of advertising.

8. faux pas (n.) 失禮(常指社交上的失禮或不妥)
If you are going to an interview, you'd better dress formally. If you dress casually, it's a faux pas.

9. c'est la vie (= that's life) 這就是人生(別大驚小怪;放輕鬆)
Don't be so upset. There are ups and downs in life.
C'est la vie! Just try again.

10. en route (= on the way) 在…途中(常在新聞中看見此字眼,說明該交通工具的目的的)

His brother died in a small plane crash in Colorado en route to his son's college graduation.

11. force majeure (不可抗力的因素,如各種天災人禍等) 此字眼常在英文契約中出現

12. rendezvous (n. v.) (=appointment) (=make an appointment; meet) 約會;會面;碰面
(1)
If you run your mouth and brag about this secret rendezvous, I will hunt you down. (取自Mariah Carey 的 touch my body歌詞)
(2) This is one of the great rendezvous of London for artists.
(3) Let's rendezvous at 5 o'clock. What do you say?

其實英文中有許多法文字,在此僅列舉一些常見的,也歡迎大家補充囉!

======================================
如果喜歡今天的文章,歡迎將這篇文章與好友們分享!

此外,也歡迎大家加入「Gary 愛分享」臉書粉絲團 (http://www.facebook.com/garyloveshare),或將這篇文章與好友們分享。

======================================
Gary 愛分享 有 #Line粉絲團 了哦,歡迎大家用下列任一個方式加入:

(1) 在手機上可直接按此超連結加入: https://line.me/R/ti/p/%40garyloveshare
(2) 在 Line ID 搜尋 @garyloveshare,再按加入(記得要輸入 @ 符號哦)
(3) 掃瞄下面的 QR Code
=====================================


Good English-learning Websites

很多朋友最近都在問我,有沒有可以自修又很道地的英文學習網站呢?

其實在我部落格右邊已連結不少英文學習的網站了,在此說明一下,大家可以針對自己感興趣的英文學習方式選擇適合的網站自修,增進自己的英文能力。

1. Englishbaby (http://www.englishbaby.com/)
這是一個影響我很深的網站,因為裡面提供了許多道地的美語課程,如俚語、電影、音樂、生活,不但是以對話為主的網站,而且都有影音檔,並有聽力練習,是美國一群為了幫助大家學習英語所成立的網站,並設有討論區、聊天室,也可以結交到來自世界各國有心想學英語的朋友。只要加入會員後,即可以免費使用各項服務,而且該網站課程是每天更新,絕對可以讓你學到原汁原味的道地美語。該網站為全英文網站,建議具中級程度以上的同學可進去挖寶。
 為了讓大家更方便的學到每天該網站所提供的英語課程,本部落格目前也有連結最新的課程資料,只要點選本站右邊「每日一起學英語」下面的Daily Lesson by English Baby,即可瀏覽學習每天該網站所提供的最新英語課程內容。

2. English-trailers (http://www.english-trailers.com/)
愛用「看電影學英文」的朋友們千萬不能錯過這個網站,因為這個網站就是用電影預告片來幫助大家學英語,每一部電影預告,不但有背景或劇情簡介,另有設計聽力測驗及單字片語練習,是一個不容錯過的影音網站。大部分朋友在台灣看電影時都太依賴字幕,而沒有真正打開耳朵傾聽電影的對白,因此當不看字幕時,會發覺自己的英文聽力沒那麼好。而且電影的題材包羅萬象,自己不熟悉的題材範圍,當然會增加理解上的困難。這個網站不定時更新,不斷加入許多不錯的好電影預告,該網站為全英文網站,建議具中級程度以上的同學善加利用。

3.wwiTV (http://wwitv.com/portal.htm)
本網站是一個入口網站,收錄各國的網站電視及廣播節目,在網站上即可以觀看。除了學習英文外,想學別的語言的朋友們也可以善加利用。

今天就簡單介紹一下上面3個我很喜歡的網站,其他在我部落格右邊還有不少的超連結,如Daisyland小笨霖英語筆記本看YouTube學英文,就是很生活化的英語學習網站。想增進自己新聞英語方面字彙及實力的朋友,除了上一些英語新聞報紙網站(如CNN, Chinapost, VOA)外,也可以到ICRT的部落格逛逛,一定會有意想不到的收穫。如單純想增進英語聽力的話,也可以到這個人人稱讚的Randall's Cyber Listening Lab走走。

大家如果平時有看到不錯的英語學習網站,也別忘了和我一起分享哦!

學英文(語)的心態@Gary愛分享




最近邀請一位美國朋友來演講,觀眾似乎都很興奮,因為一方面他們可以和英文母語人士更近一步接觸,驗收一下自己英文聽力是否有進步,另一方面也可利用「Q&A」時間,提出學習英文的相關疑問。此次提出的問題中,下面是我印象比較深刻的,在此跟大家分享!


如果大家喜歡這篇分享文, 歡迎大家加入「Gary 愛分享」臉書粉絲團 (http://www.facebook.com/garyloveshare),或將這篇文章與好友們分享哦。



Q1: 我們都知道,學習語言的最主要目的是「溝通」,然我們非母語人士,說英語時難免會犯錯,尤其是文法錯誤,也正因為如此,有的人因為怕犯錯,反而不太敢開口。所以我想知道當你們聽到這些錯誤時,心中的想法為何?
有關此問題,她(美國朋友)說她「真的一點都不在乎」,她在乎的是「能不能溝通」,能不能彼此了解欲表達的意思。然她同時也補充說明,是否能準確用字、無誤地傳達本身的意思給對方,卻要看每個英文學習者的自我要求。我想她的說法非常切合學語言的目的,以溝通為主,而為了要準確傳達意思,程度的提昇是必須的,以避免不必要的誤會。

然與我年紀相當或老一輩的英語學習者,卻總是忘了「溝通」這一點,而怕犯錯,以致於不敢將英語說出口。而年輕的一輩呢?他們比較敢說,有體會到了學語言是為了「溝通」,但是卻忘了應該要適時不間斷地去提昇自己的程度,將來才能更準確地表達本身意思。譬如,日常生活會話是一種溝通,只要能清楚表達讓對方了解即可,但如果在談契約、法律或與本身權利義務習習相關時,就應該將程度拉高,不然會引起很大的誤解,雙方的權利也將受損。

Q2: 有時我們和母語人士聊天時,其實有時會不懂裝懂,我們也知道這樣子不好。然我們怕一直請對方重覆,對方會不耐煩或生氣。所以不知我們在用sorry或excuse me來clarification時,在對方生氣或不耐煩之前,能有幾次的機會呢?
有關此問題,她說這因人的耐性、修養而異。其實clarification 在她們以英語為母語的人士間也很常用,畢竟加拿大、美國、英國、紐西蘭、澳洲的英文也是不盡相同,口音更是一大挑戰,因此當她聽不懂其他英語母語人士時,她也會要求對方再重覆或解釋一次。對於我們這些非以英文為母語的人們,更應勇於表達才對。然她同時也說,以她的個性,和母語人士之間,大約是以3-4次為限,但如果她和一個非英語母語人士聊天,她將會更有耐心,因為這不是我們的母語,她能了解,大概7-8次都沒有問題的。
她的回答多多少少可讓平時不太敢說英語,或喜歡不懂裝懂的人一些信心,而且回歸到「溝通」的本質,如果對方說的都聽不懂,我想自己裝懂也沒意義,因為沒有達到溝通的目的,況且我們有沒有裝懂,對方再多和我們聊幾句話就可以判斷出來了,到時候反而更糗。就如同我們和老外用中文聊天,當對方不懂問我們的時候,其實我們也應該不會不耐煩,反而會更有耐心,如果對方裝懂,其實我們也很快就會察覺到的。


Q3: 如何學習美國人說話時的連音呢?
有關此問題,她建議能多聽美語,如美式音樂、電視節目、電影等,但最好講者最好是以正常速度,因此只有以正常的速度,才能真正聆聽出美國人的連音,只要多給自己這種環境,真正打開耳朵,去模擬他們說話的方式,應該一段時間的累積會有成效。
我部分贊成她的看法,但我覺得以成人而言,已過了學習語言的critical period (關鍵時期),其實聽力已不如小朋友的敏銳,要真正講得和美國人一樣的口音或腔調,的確是非常不容易,並非不可能,而是可能要花很大的工夫,其實一切也是有規則可依循,市面上也有不少書有這類資訊,只要多花一些時間來蒐集資料並下工夫練習,說起英文來還是可能很接近母語人士的。

然而我認為學語言最大的目的是「溝通」,與其追求英語說得跟美國人一樣,不如將目標放在能聽懂不同國家的人講的英語。我們也都知道,對學語言的人而言,「聽」是一個很重要的過程,當「認真聽」了一段時間後,其實自己不知不覺也會受到影響,而造成自己也說出一樣的口音或發音,因此如果仔細了解不同英語母語人士之間(甚至不是英語母語人士們)說英語的方式,或將目標放在了解聽得懂他們的英語,將能增進聽力、有效溝通,並且無形中加強自己的口說能力。

在台灣,學英語幾乎已成全民運動,然許多觀念卻是阻礙學習者繼續保持熱情、更進步的阻力,這次的演講我自己也有很大的收穫,在此和大家分享,也希望大家在學習英語的路上能互相切磋,也學得更有效率、更開心!

【延伸閱讀】:
1. 如何增進英語聽力
2. 如何增進英語口說能力

======================================
如果喜歡今天的文章,歡迎將這篇文章與好友們分享!

此外,也歡迎大家加入「Gary 愛分享」臉書粉絲團 (http://www.facebook.com/garyloveshare),或將這篇文章與好友們分享。

======================================
Gary 愛分享 有 #Line粉絲團 了哦,歡迎大家用下列任一個方式加入:

(1) 在手機上可直接按此超連結加入: https://line.me/R/ti/p/%40garyloveshare
(2) 在 Line ID 搜尋 @garyloveshare,再按加入(記得要輸入 @ 符號哦)
(3) 掃瞄下面的 QR Code
=====================================

A Humerous Speech

Giving a speech is no picnic. Giving a humerous speech is even harder. One friend shared the following speech with me. The title of the speech is "My mom and my dates." I have to say that the speaker really did a great job. Way to go!

Check it out and feel free to share your opinions.

四川地震之人性展現

中國大陸四川此次7.9級強震,震碎了許多原本甜蜜美滿的家庭(據目前估計已有超過6萬多人不幸罹難),一幕幕生離死別,呼天搶地、目睹親人沒了氣息而屍體被搬運的畫面,明知親人受困於瓦礫堆下努力與死神拔河卻無計可施的無助及無奈,種種的畫面一再在電視上強力播送,的確讓身在台灣,曾歷經1999年9月21日凌晨1點47分強度達7.2級的921大地震的我們感同身受,因此即使此次災區遠在中國四川,台灣人幾乎人人慷慨解囊,各大慈善宗教團體,更是深入災區,以最實際的行動,來協助災民,充分體現了這塊土地上人情的溫暖及大愛。

曾有遠住在國外的朋友以很不解的口氣問我為何台灣人要浪費這麼多錢來幫助我們的敵國呢?他提醒我中國大陸嚴格來說仍是我們的敵人,仍有許多未撤除的飛彈隔著台灣海峽遙遙相對,台灣的國際空間仍遭大陸處處封殺,為何我們會這麼不智,傾全社會之力來幫助他們呢?也許就戰略的角度而言,他也許是對的,但從人性的角度而言,我卻深深地不以為然。其實我相信大部分的台灣人對中國這個國家並無太大的好感,這是因為長久以來政治對立的結果,然對岸的人不見得每個人皆罪無可逭、十惡不赦,他們對台灣的看法何嘗不是因長期被教育或洗腦的結果呢?我相言大部分的中國人也都是善良、溫暖的,就如同我們台灣人一樣。人皆有側隱之心,當看到別人受苦時,都會心生憐憫,助人之心油然而生。這是人性的光明面,也是身為一個人應有的作為。

經過這些年來的發展,台灣已成為日漸成熟的公民社會,許多非營利組織更是默默地帶著這塊土地各個角落人們的愛心,將觸角深入世界各地,幫助需要幫助的人,將台灣人的愛心散播出去。這一次的四川地震,再一次展現了台灣人們的善良及愛心,我們真的以身為台灣人為榮。

猶記得921地震時,大家看著電視播放災區令人鼻酸的慘狀時,我相信許多人恨不得能裝上一對翅膀,到災區去盡一分棉薄之力,讓他們的傷痛少一分。但就在大家齊心齊力協助救災時,仍出現不少趁火打劫,至各商店偷東西、對因害怕餘震而選擇在自己車上過夜的人們行搶的事件傳出,讓我對人性的善良面著實打了一個問號。此次四川災後也有類似的狀況發生,連日本或台灣派去的救援團體,據報導都有遭當地救助人員或軍方冷眼對待的情況,人性本位主義的醜陋面在此赤裸裡展露無遺,真是令人不勝唏噓!但現場災民互助及互相打氣的畫面,卻又展現人性的光明面,似一股暖流溫暖災民的心頭。所以人真的是很奇妙的動物,人性光明或黑暗面的展現往往在一念之間。

常常有注意新聞的朋友們,一定有注意到此次有一位大陸女子對四川震災及罹難者的咒罵,造成輿論譁然。據說是因為大陸為了哀悼四川不幸罹難人士,因此全國有幾天電視呈現黑白的畫面,而許多娛樂場所也同步停止娛樂活動(如線上遊戲等)。而此年輕人則因不能玩線上遊戲心生不滿,因此錄了下面這段影片大吐心中不快。其實這似乎也是人性的另一個展現,當一件事造成自己生活的不便時,自己會怎麼調適呢?她選擇的是口不擇言,而對她此行為有何評斷呢?公道自在人心!

相關新聞網址:http://tw.news.yahoo.com/article/url/d/a/080522/1/zr4z.html

影音如下: