夏天快到了,吃冰真的是能消暑透心涼呀! 如果能來碗下面這樣子的冰,豈不是人生一大樂事呢!
今天我們一邊享用好吃的冰,一起來學一下這碗冰裡面食材的英文吧,將來帶外國朋友去吃的時候,就可以好好地介紹這超有台灣味的食材囉!
大家先睜大眼睛,看看裡面有哪些好料的呢?
是不是有這些呢?
(1) 仙草凍
(2) 紅豆
(3) 薏仁
(4) 芋圓
(5) 地瓜圓(球)
(6) 芋頭
大家都知道上面的食材英文怎麼說嗎?
英文是拿來溝通,拿來使用的,但是要有單字才能造句,所以我們就先來將上面的食材學一下吧!
(1) 仙草凍 = grass jelly
(2) 紅豆 = red beans
(3) 薏仁 = pearl barley = Job's tears
(4) 芋圓 = taro balls
(5) 地瓜圓(球) = sweet potato balls
(6) 芋頭 = taro
接下來,我們來模擬個對話,練習一下中翻英吧!
A: 這是什麼? 看起來好好吃!
B: 這是我家鄉特產! 如同你看到的,這是仙草冰沙! 上面配料有紅豆、仙草、薏仁、芋圓、地瓜球、芋頭。看起來色彩豐富而且美味!
A: 是呀! 但我猜這個一定很貴!
B: 沒有耶! 這個只要台幣40元而已。
A: 真假?
B: 如假包換!
A: 這也太便宜了吧! 我來一客吧!
=======以下是我的英文翻譯,供大家參考囉!=======
A: What is this? It looks so tasty.
B: It's the specialty in my hometown. As you can see, this is grass jelly smoothie. The toppings are red beans, grass jelly, pearl barley, taro balls, sweet potato balls, and taro. It looks colorful and yummy.
A: It does. But I bet it must be costly (expensive).
B: Not really. It only costs NT$40.
A: Are you serious? (Are you kidding?) (Are you kidding me?)
B: I'm dead serious. (I kid you not.)
A: What a bargain! I'll take one of those.
想知道去哪兒可以吃到這碗冰好吃的消暑甜點嗎? 看看我之前寫的文章就知道囉! (2) 是我推薦的另一家超好吃的冰店哦!
(1) 推薦料好實在的「青麥芋圓」
(2) 雲林美食推薦: 虎尾美味的北楓彎豆冰
======================================
如果喜歡今天的文章,歡迎將這篇文章與好友們分享!
此外,也歡迎大家加入「Gary 愛分享」臉書粉絲團 (http://www.facebook.com/garyloveshare),或將這篇文章與好友們分享。
======================================
Gary 愛分享 有 #Line粉絲團 了哦,歡迎大家用下列任一個方式加入:
(1) 在手機上可直接按此超連結加入: https://line.me/R/ti/p/%40garyloveshare
(2) 在 Line ID 搜尋 @garyloveshare,再按加入(記得要輸入 @ 符號哦)
(3) 掃瞄下面的 QR Code
=====================================
沒有留言:
張貼留言
(1) 如你要發表意見,如有 Gmail 及 Google 的話,請點選「Google Account」這個選項,輸入Word Verification(驗證碼)後,再點選 Publish Your Comments(送出你的意見),接下來輸入 google (或 gmail) 的帳號及密碼後,即可完成留言囉!
(2) 如沒有gmail,google的帳號,或其他open ID 帳號的話,那請點選 Anonymous (匿名)這個選項,輸入Word Verification(驗證碼)後,再點選 Publish Your Comments(送出你的意見),即可完成留言囉!