2012年美國總統電視辯論影片

美國總統候選人電視辯論已進行了兩場,對於關心美國政治、喜歡英文及辯論技巧的朋友們,不知是否看過了呢? 如果沒有的話,有空可以看看哦!

(1) 1st US Presidential Debate 2012 (Barack Obama vs. Mitt Romney): http://youtu.be/6g6Vj058tXQ


(2) 2nd US Presidential Debate 2012 (Barack Obama vs. Mitt Romney): http://youtu.be/QEpCrcMF5Ps


有關第二場為何大家覺得 Barack Obama 表現較好呢?因為他運用了兩個技巧: Primacy effect 及 using your opponent's language against him. 下面這篇文章有進一步說明 Barack Obama 如何使用這兩個技巧,有興趣的也可以看看:
Debate coach: Why Obama was stellar this time: http://edition.cnn.com/2012/10/17/opinion/graham-debate-coach/index.html

(2) 3rd US Presidential Debate 2012 (Barack Obama vs. Mitt Romney):
http://youtu.be/tecohezcA78


在第一場及第二場辯論中,共和黨候選人 Mitt Romney 所說的話現在都成了網路上的熱門字眼。第一次是說 "Big Bird" ,第二次是說 "Binders of full women".

Big Bird 就是芝蔴街節目中的那隻大鳥,是公共電視 PBS 的節目,陪伴許多美國人長大。他在辯論時公開表示他喜歡公共電視網(PBS)和兒童節目芝麻街的玩偶「大鳥」(Big Bird),也喜歡辯論主持人、來自公共電視的萊雷爾(Jim Lehrer),但上任後不會再向中國大陸借錢支付公共電視網預算。因此意外造成讓 big bird 成為網路上熱門字眼。

binder 就是「活頁夾」。而 binders of full women 就是「內有許多女性應徵者資料的活頁夾」。 奧巴馬與羅姆尼都希望贏得愛荷華、俄亥俄等搖擺州女性選民的支持。在辯論中,談到「男女收入平等」的議題時,羅姆尼稱自己在擔任馬薩諸塞州州長期間,在挑選政府政府職員時曾收到“女性資料冊”(binders full of women)。這一短語迅速在社交媒體上熱傳,批評家稱這一評論顯示羅姆尼核心層內女性太少。

而第三場辯論中,現任總統 Barack Obama 回擊 Mitt Romney 才是真正不了解目前美國軍隊為何戰艦減少的人,因為這是經過軍隊現代化的結果,在這過程中其實不只戰艦減少了,連 "horses 及 bayonets" (馬及刺刀)也都減少了,但戰力因為購買更強大的武器等原因反而是增強的 ! 而 Barack Obama 的強力回應,卻也讓 horses 及 bayonets 意外在網路上成為爆紅的字眼。

沒有留言:

張貼留言

(1) 如你要發表意見,如有 Gmail 及 Google 的話,請點選「Google Account」這個選項,輸入Word Verification(驗證碼)後,再點選 Publish Your Comments(送出你的意見),接下來輸入 google (或 gmail) 的帳號及密碼後,即可完成留言囉!

(2) 如沒有gmail,google的帳號,或其他open ID 帳號的話,那請點選 Anonymous (匿名)這個選項,輸入Word Verification(驗證碼)後,再點選 Publish Your Comments(送出你的意見),即可完成留言囉!